Основные темы курса см. >>> 

Беседы Альфрика с  учениками!

JUDITH TEXT AND GLOSSARY

Judith.pdf Judith.pdf
Size : 0.062 Kb
Type : pdf

 

_____________________________________________________________________________________________________ 

Easier mode for reading plus  pronunciation from University of Calgary >>>

___________________________________________________________________________________________________ 

Abraham and Isaac (Genesis 22:1-19)

God wolde þa fandian Abrahames gehiersumnesse, and clipode his naman, and cwæð him þus to: 'Nim þinne ancennedan sunu Isaac, þe þu lufast, and far to þam lande Visionis hraðe, and geoffra hine þær uppan anre dune.' Abraham þa aras on þære ilcan nihte, and ferde mid twam cnapum to þam fierlenan lande, and Isaac samod, on assum ridende. Þa on þam þriddan dæge, þa hie þa dune gesawon þær þær hie to scoldon to ofsleanne Isaac, þa cwæð Abraham to þam twam cnapum þus: 'Anbidiað eow her mid þam assum sume hwile. Ic and þæt cild gað unc to gebiddenne, and we siððan cumað sona eft to eow.' Abraham þa het Isaac beran þone wudu to þære stowe, and he self bær his sweord and fyr. Isaac þa ascode Abraham his fæder: 'Fæder min, ic ascie hwær seo offrung sie; her is wudu and fyr.' Him andwyrde se fæder, 'God foresceawað, mine sunu, him self þa offrunge.' Hie comon þa to þære stowe þe him gesweotolode God, and he þær weofod arærde on þa ealdan wisan, and þone wudu gelogode swa swa he hit wolde habban to his suna bærnette siððan he ofslægen wurde. He geband þa his sunu, and his sweord ateah, þæt he hine geoffrode on þa ealdan wisan. Mid þam þe he wolde þæt weorc beginnan, þa clipode Godes engel arodlice of heofonum, 'Abraham!' he andwyrde sona. Se engel him cwæð þa to: 'Ne acwele þu þæt cild, ne þine hand ne astrece ofer his sweoran! Nu ic oncneow soðlice þæt þu swiðe ondrætst God, nu þu þinne ancennedan sunu ofslean woldest for him.'


Þa beseah Abraham sona underbæc and geseah þær anne ramm betweox þam bremelum be þam hornum gehæft, and he ahefde þone ramm to þære offrunge and hine þær ofsnað Gode to lace for his sunu Isaac. He het þa þa stowe Dominus videt, þæt is 'God gesiehð', and giet is gesægd swa, In monte Dominus videbit, þæt is 'God gesiehð on dune.' Eft clipode se engel Abraham and cwæð, 'Ic swerie þurh me selfne, sægde se Ælmihtiga, nu þu noldest arian þinum ancennedan suna, ac þe wæs min ege mare þonne his lif, ic þe nu bletsie and þinne ofspring gemanigfealde swa swa steorran on heofonum and swa swa sandceosol on sæ. Þin ofspring sceal agan hira feonda gatu, and on þinum sæde beoð ealle þeoda gebletsode for þam þe þu gehiersumodest minre hæse þus.'


Abraham þa gecierde sona to his cnapum and ferdon him ham swa mid heofonlicre bletsunge.

 

 

Glossary for Abraham & Isaac

A

ac (conj.): but

acwele - (v., imperative sng): kill - < acwellan

se Ælmihitiga (noun, masc., nom., sng): the Almighty (God)

agan (v., infinitive): possess, own

ahefde (v., pret. ind. 3rd prs sng): lifted up (< ahebban)

anbidiað (v., imperative, plural) wait (< anbidian)

ancennedan (adjective, masc. acc. or dative sng): only begotten

andwyrde (v., pret. ind. 3rd prs sng): answered (< andwyrdan)

anne (adjective, masc. acc. sng): a; one

anre (adjective, fem. dative sng): a; one

arærde (v., pret. ind. 3rd prs sng): erected (< aræran)

aras (v., pret. ind. 3rd prs sng): arose (< arisan)

arian (v., infinitive): to spare

arodlice (adv.): quickly

ascie (v., present ind. 1st prs sng): ask (< ascian

ascode (v., pret. ind. 3rd prs sng): asked (< ascian)

assum (noun masc. dative plural): asses; donkeys

astrece (v., imperative sng): stretch out (< astreccan)

ateah (v., pret. 3rd prs sng): took up; drew (< ateon)

B

baernette (noun neuter dative sng): burning

geband (v., pret. ind. 3rd prs sng): bound (< bindan)

be (preposition): by

beginnan (v., infinitive): to begin

beoð (v., presesnt ind. 3rd prs plural): [will] be (< beon)

sie (v., present subjunctive 3rd prs sng): is; may be (< beon)

wæs (v., pret. ind. 3rd prs sng): was (< beon)

beran (v., infinitive): to bring;

bær (v., pret. ind. 3rd prs sng): brought (< beran)

beseah (v., pret. ind. 3rd prs sng): looked (< beseon)

betweox (preposition): among; between

to gebiddene (v., inflected infinitive): to pray (< biddan)

bletsie (v., present ind. 1st prs sng): bless (< bletsian)

gebletsode (v., past participle): blessed (< bletsian)

bletsunge (noun, fem. dative sng): blessing

bremelum (noun, masc. dative plural): brambles; briers

C

gecierde (v., pret. ind. 3rd prs sng): returned (< cierran)

cild (noun, neuter nom. or acc. sng): child

clipode (v., pret. ind. 3rd prs sng): called; cried out; (< clipian)

cnapum (noun, masc. dative plural): servants

comon (v., pret. ind. 3rd prs plural): came (< cumon)

cumað (v., present ind. 1st prs plural): [will] come (< cuman)

cwæð (v., pret. ind. 3rd prs sng): said (< cweðan)

D

dæge (noun, masc. dative sng): day

Dominus videt: Latin for "The Lord sees"

dune (noun, fem. dative or acc. sng): mountain

E

ealdan (adjective, fem. acc. sng): old, ancient

ealle (adjective, fem. nom. plural): all

eft (adv.): again

ege (noun, masc. nom. sng): fear

engel (noun, masc. nom. sng): angel

eow (2nd prs pronoun, dative or acc. plural): you

F

fandian (v., infinitive): to test

far (v., imperative sng): go; travel (< faran)

fæder (noun, masc. nom. sng): father

feonda (noun, masc. genitive plural): of enemies; enemies'

ferde (v., pret. ind. 3rd prs sng): went; travelled (< feran)

ferdon (v., pret. ind. 3rd prs plural): went; travelled (< feran)

fierlenan (adjective, neuter dative sng): distant; far off

for (preposition): for; instead of

for þam þe (preposition): because

foresceawað (v., present ind. 3rd prs sng): [will] provide; [will] decree (< foresceawian

fyr (noun, neuter acc. sng): fire

G

gatu (noun, neuter acc. plural): gates

gað (v., present ind. 1st prs plural): [will] go; walk (< gan)

giet (adv.): yet, still

God (noun, masc. nom. or acc. sng): God

Gode (noun, masc. dative sng): (to, for) God

Godes (noun, masc. genitive sng): of God; God's

H

habban (v., infinitive): to have

ham (adv.): home; homewards

hand (noun, fem. acc. sng): hand

hæse (noun, fem. genitive sng): command

gehæft (v., past participle): caught

he (3rd prs pronoun, masc. nom. sng): he

hine (3rd prs pronoun, masc. acc. sng): him

his (3rd prs pronoun, masc. genitive sng): his

him (3rd prs pronoun, masc. dative sng): to him; him

heofonlicre (adjective, fem. dative sng): heavenly

heofonum (noun, masc. dative plural): the heavens

her (adv.): here

het (v., pret. ind. 3rd prs sng): named; ordered (< hatan)

hie (3rd prs pronoun, nom. plural): they

hira (3rd prs pronoun, genitive plural): their

him (3rd prs pronoun, dative plural--reflexive): them

gehiersumnesse (noun, fem. acc. sng): obedience

gehiersumodest (v., pret. ind. 2nd prs sng): obeyed (< (ge)hiersumian)

him self (refl. prnoun): (for) himself

hit (3rd prs pronoun, neuter acc. sng): it

hornum (noun, masc. dative plural): horns

hraðe (adv.): quickly

hwær (adv.): where

hwile (noun, fem. acc. sng): time; while

I

ic (1st prs pronoun, nom. sng): I

me (1st prs pronoun, acc. sng): me

min (1st prs pronoun, genitive sng): my

ilcan (adjective, fem. dative sng): same

In monte Dominus videbit: "on the mountain the Lord will see"

Isaac - (proper noun, masc. nom. or acc. sng): Isaac

L

lace (noun, neuter dative sng): sacrifice; offering

lande (noun, neuter dative sng): land

lif (noun, neuter acc. sng): life

gelogode (v., pret. ind. 3rd prs sng): arranged; put (< (ge)logian)

lufast (v., present ind. 2nd prs sng): love (< lufian)

M

gemanigfealde (v., present ind. 1st prs sng): multiply; increase

mare (adjective, masc. nom. sng): more; greater

mid (preposition): with

mid þam þe (adv.): (just) when

mine (possessive adjective, 1st prs masc. nom. sng): my

minre (possessive adjective, 1st prs fem. genitive sng): my

N

naman (noun, masc. acc. sng): name

ne (adv. or conj.): not; nor

nihte (noun, fem. dative sngy): night

nim (v., imperative sng): take (< niman)

nu (adv. or conj.): now; now that

O

of (preposition): <

ofer (preposition): over

geoffra (v., imperative sng): sacrifice; offer up (< geoffrian)

geoffrode (v., pret. subjunctive 3rd prs sng): might offer up; sacrifice (þæt he hine geoffrode: in order to sacrifice him)

offrung (noun, fem. nom. sng): offering; sacrifice

offrunge (noun, fem. acc. or dative sng): offering; sacrifice

ofslean (v., infinitive): to slay

to ofsleanne (vb, inflected infinitive): to slay

ofslægen (past participle): slayed

ofsnað (v., pret. ind. 3rd prs sng): slaughtered (< ofsniðan)

ofspring (noun, masc. nom. or acc. sng): offspring

on (preposition): in; on

oncneow (v., pret. ind. 1st prs sng): have recognized; have acknowledged (< oncnawan)

ondrætst (v., present ind. 2nd prs sng): fear

R

ramm (noun, masc. acc. sng): ram

ridende (v., present participle): riding (< ridan)

S

samod (adv.): together; too; at the same time

sandceosol (noun, masc. acc. sng): grains of sand

gesawon (v., pret. ind. 3rd prs plural): saw (< (ge)seon)

gesiehð (v., present ind. 3rd prs sng): sees (< (ge)seon)

geseah (v., pret. ind. 3rd prs sng): saw (< geseon)

sæ (noun, masc. dative sng): sea

sæde (noun, neuter dative sng): seed; offspring

sægde (v., pret. ind. 3rd prs sng): said; told (< secgan)

gesægd (past participle): said (< secgan

sceal (v., present ind. 3rd prs sng): shall, will (< sculan)

scoldon (v., pret. ind. 3rd prs plural): must; had to [go] (< sculan)

se (prnoun, masc. nom. sng): the

þone (prnoun, masc. acc. sng): the

þam (prnoun, masc. dative sng): the; that

self (refl. prnoun, masc. nom. sng): himself

selfne (refl. prnoun, masc. acc. sng): self

seo (prnoun, fem. nom. sng): the; that

þa (prnoun, fem. acc. sng): the; that

þaere (prnoun, fem. dative sng): the; that

siððan (conj. and adv.): after; afterwards

sona (adv.): immediately

soðlice (adv.): truly

steorran (noun, masc. acc. plural): stars

stowe (noun, fem. dative or acc. sng): place

sume (adjective, fem. acc. sng): some; a certain

sunu (noun, masc. nom. or acc. sng): son

suna (noun, masc. dative sng): son

suna (noun, masc. genitive sng): son's

swa (adv.): so; thus

swa swa (adv.): just as3rd prs

sweoran (noun, masc. acc. sng): neck

sweord (noun, neuter acc. sng): sword

gesweotolode (v., pret. ind. 3rd prs sng): revealed (< (ge)sweotolian)

swerie (v., present ind. 1st prs sng): swear (< swerian)

swiðe (adv.): very much; exceedingly

T

to (preposition): to; for

twam (ordinal numeral, masc. dative): two

Þ

þa (adv.): then; when

þær (adv.): there

þaer þaer (adv.): where; there where

þaet (conj.): that; so that

þaet (prnoun, neuter nom. or acc. sng): the; that

þam (prnoun, neuter dative sng): the; that

þam (prnoun, dative plural): the; those

þe (indeclinable relative particle): whom; that; which

þeoda (noun, fem. nom. plural): people; nations

þin (possessive adjective, 2nd prs masc. nom. sng): thine; your

þine (possessive adjective, 2nd prs fem. acc. sng): thy; your

þinne (possessive adjective, 2nd prs masc. acc. sng): thine; your

þinum (possessive adjective, 2nd prs masc. or neuter dative sng): thine; your

þonne (conj.): than

þriddan (cardinal numeral, masc. dative sng): third

þu (2nd prs pronoun, nom. sng): thou; you

þe (2nd prs pronoun, acc. or dative sng) you, to you

þurh (preposition): through; by means of

þus (adv.): thus, in this way

U

unc (1st prs dual pronoun, dative): we two (reflexive)

underbæc (adv.): behind; backwards

uppan (preposition, with dative): upon

V

Visionis (Latin): of vision; of the Vision (< the Hebrew Moriah, meaning "vision")

W

we (1st prs pronoun, nom. plural): we

weofod (noun, neuter acc. sng): altar

weorc (noun, neuter acc. sng): deed; task

wisan (noun, fem. acc. sng): manner; way

woldest (v., pret. ind. 2nd prs sng): would; wanted to (< willan)

noldest (v., pret. ind. 2nd prs sng): would not (< ne + willan)

wolde (v., pret. ind. 3rd prs sng): wanted; desired (< willan)

wudu (noun, masc. nom. or acc. sng): wood

Основные темы курса см. >>> 

 
Make a Free Website with Yola.