Основные темы курса см. >>> Беседы Альфрика с учениками! | JUDITH TEXT AND GLOSSARY
|
_____________________________________________________________________________________________________
Easier mode for reading plus pronunciation from University of Calgary >>>
___________________________________________________________________________________________________
Abraham and Isaac (Genesis 22:1-19)
God wolde þa fandian Abrahames gehiersumnesse, and clipode his naman, and cwæð him þus to: 'Nim þinne ancennedan sunu Isaac, þe þu lufast, and far to þam lande Visionis hraðe, and geoffra hine þær uppan anre dune.' Abraham þa aras on þære ilcan nihte, and ferde mid twam cnapum to þam fierlenan lande, and Isaac samod, on assum ridende. Þa on þam þriddan dæge, þa hie þa dune gesawon þær þær hie to scoldon to ofsleanne Isaac, þa cwæð Abraham to þam twam cnapum þus: 'Anbidiað eow her mid þam assum sume hwile. Ic and þæt cild gað unc to gebiddenne, and we siððan cumað sona eft to eow.' Abraham þa het Isaac beran þone wudu to þære stowe, and he self bær his sweord and fyr. Isaac þa ascode Abraham his fæder: 'Fæder min, ic ascie hwær seo offrung sie; her is wudu and fyr.' Him andwyrde se fæder, 'God foresceawað, mine sunu, him self þa offrunge.' Hie comon þa to þære stowe þe him gesweotolode God, and he þær weofod arærde on þa ealdan wisan, and þone wudu gelogode swa swa he hit wolde habban to his suna bærnette siððan he ofslægen wurde. He geband þa his sunu, and his sweord ateah, þæt he hine geoffrode on þa ealdan wisan. Mid þam þe he wolde þæt weorc beginnan, þa clipode Godes engel arodlice of heofonum, 'Abraham!' he andwyrde sona. Se engel him cwæð þa to: 'Ne acwele þu þæt cild, ne þine hand ne astrece ofer his sweoran! Nu ic oncneow soðlice þæt þu swiðe ondrætst God, nu þu þinne ancennedan sunu ofslean woldest for him.'
Þa beseah Abraham sona underbæc and geseah þær anne ramm betweox þam bremelum be þam hornum gehæft, and he ahefde þone ramm to þære offrunge and hine þær ofsnað Gode to lace for his sunu Isaac. He het þa þa stowe Dominus videt, þæt is 'God gesiehð', and giet is gesægd swa, In monte Dominus videbit, þæt is 'God gesiehð on dune.' Eft clipode se engel Abraham and cwæð, 'Ic swerie þurh me selfne, sægde se Ælmihtiga, nu þu noldest arian þinum ancennedan suna, ac þe wæs min ege mare þonne his lif, ic þe nu bletsie and þinne ofspring gemanigfealde swa swa steorran on heofonum and swa swa sandceosol on sæ. Þin ofspring sceal agan hira feonda gatu, and on þinum sæde beoð ealle þeoda gebletsode for þam þe þu gehiersumodest minre hæse þus.'
Abraham þa gecierde sona to his cnapum and ferdon him ham swa mid heofonlicre bletsunge.
Glossary for Abraham & Isaac
A
ac (conj.): but
acwele - (v., imperative sng): kill - < acwellan
se Ælmihitiga (noun, masc., nom., sng): the Almighty (God)
agan (v., infinitive): possess, own
ahefde (v., pret. ind. 3rd prs sng): lifted up (< ahebban)
anbidiað (v., imperative, plural) wait (< anbidian)
ancennedan (adjective, masc. acc. or dative sng): only begotten
andwyrde (v., pret. ind. 3rd prs sng): answered (< andwyrdan)
anne (adjective, masc. acc. sng): a; one
anre (adjective, fem. dative sng): a; one
arærde (v., pret. ind. 3rd prs sng): erected (< aræran)
aras (v., pret. ind. 3rd prs sng): arose (< arisan)
arian (v., infinitive): to spare
arodlice (adv.): quickly
ascie (v., present ind. 1st prs sng): ask (< ascian
ascode (v., pret. ind. 3rd prs sng): asked (< ascian)
assum (noun masc. dative plural): asses; donkeys
astrece (v., imperative sng): stretch out (< astreccan)
ateah (v., pret. 3rd prs sng): took up; drew (< ateon)
B
baernette (noun neuter dative sng): burning
geband (v., pret. ind. 3rd prs sng): bound (< bindan)
be (preposition): by
beginnan (v., infinitive): to begin
beoð (v., presesnt ind. 3rd prs plural): [will] be (< beon)
sie (v., present subjunctive 3rd prs sng): is; may be (< beon)
wæs (v., pret. ind. 3rd prs sng): was (< beon)
beran (v., infinitive): to bring;
bær (v., pret. ind. 3rd prs sng): brought (< beran)
beseah (v., pret. ind. 3rd prs sng): looked (< beseon)
betweox (preposition): among; between
to gebiddene (v., inflected infinitive): to pray (< biddan)
bletsie (v., present ind. 1st prs sng): bless (< bletsian)
gebletsode (v., past participle): blessed (< bletsian)
bletsunge (noun, fem. dative sng): blessing
bremelum (noun, masc. dative plural): brambles; briers
C
gecierde (v., pret. ind. 3rd prs sng): returned (< cierran)
cild (noun, neuter nom. or acc. sng): child
clipode (v., pret. ind. 3rd prs sng): called; cried out; (< clipian)
cnapum (noun, masc. dative plural): servants
comon (v., pret. ind. 3rd prs plural): came (< cumon)
cumað (v., present ind. 1st prs plural): [will] come (< cuman)
cwæð (v., pret. ind. 3rd prs sng): said (< cweðan)
D
dæge (noun, masc. dative sng): day
Dominus videt: Latin for "The Lord sees"
dune (noun, fem. dative or acc. sng): mountain
E
ealdan (adjective, fem. acc. sng): old, ancient
ealle (adjective, fem. nom. plural): all
eft (adv.): again
ege (noun, masc. nom. sng): fear
engel (noun, masc. nom. sng): angel
eow (2nd prs pronoun, dative or acc. plural): you
F
fandian (v., infinitive): to test
far (v., imperative sng): go; travel (< faran)
fæder (noun, masc. nom. sng): father
feonda (noun, masc. genitive plural): of enemies; enemies'
ferde (v., pret. ind. 3rd prs sng): went; travelled (< feran)
ferdon (v., pret. ind. 3rd prs plural): went; travelled (< feran)
fierlenan (adjective, neuter dative sng): distant; far off
for (preposition): for; instead of
for þam þe (preposition): because
foresceawað (v., present ind. 3rd prs sng): [will] provide; [will] decree (< foresceawian
fyr (noun, neuter acc. sng): fire
G
gatu (noun, neuter acc. plural): gates
gað (v., present ind. 1st prs plural): [will] go; walk (< gan)
giet (adv.): yet, still
God (noun, masc. nom. or acc. sng): God
Gode (noun, masc. dative sng): (to, for) God
Godes (noun, masc. genitive sng): of God; God's
H
habban (v., infinitive): to have
ham (adv.): home; homewards
hand (noun, fem. acc. sng): hand
hæse (noun, fem. genitive sng): command
gehæft (v., past participle): caught
he (3rd prs pronoun, masc. nom. sng): he
hine (3rd prs pronoun, masc. acc. sng): him
his (3rd prs pronoun, masc. genitive sng): his
him (3rd prs pronoun, masc. dative sng): to him; him
heofonlicre (adjective, fem. dative sng): heavenly
heofonum (noun, masc. dative plural): the heavens
her (adv.): here
het (v., pret. ind. 3rd prs sng): named; ordered (< hatan)
hie (3rd prs pronoun, nom. plural): they
hira (3rd prs pronoun, genitive plural): their
him (3rd prs pronoun, dative plural--reflexive): them
gehiersumnesse (noun, fem. acc. sng): obedience
gehiersumodest (v., pret. ind. 2nd prs sng): obeyed (< (ge)hiersumian)
him self (refl. prnoun): (for) himself
hit (3rd prs pronoun, neuter acc. sng): it
hornum (noun, masc. dative plural): horns
hraðe (adv.): quickly
hwær (adv.): where
hwile (noun, fem. acc. sng): time; while
I
ic (1st prs pronoun, nom. sng): I
me (1st prs pronoun, acc. sng): me
min (1st prs pronoun, genitive sng): my
ilcan (adjective, fem. dative sng): same
In monte Dominus videbit: "on the mountain the Lord will see"
Isaac - (proper noun, masc. nom. or acc. sng): Isaac
L
lace (noun, neuter dative sng): sacrifice; offering
lande (noun, neuter dative sng): land
lif (noun, neuter acc. sng): life
gelogode (v., pret. ind. 3rd prs sng): arranged; put (< (ge)logian)
lufast (v., present ind. 2nd prs sng): love (< lufian)
M
gemanigfealde (v., present ind. 1st prs sng): multiply; increase
mare (adjective, masc. nom. sng): more; greater
mid (preposition): with
mid þam þe (adv.): (just) when
mine (possessive adjective, 1st prs masc. nom. sng): my
minre (possessive adjective, 1st prs fem. genitive sng): my
N
naman (noun, masc. acc. sng): name
ne (adv. or conj.): not; nor
nihte (noun, fem. dative sngy): night
nim (v., imperative sng): take (< niman)
nu (adv. or conj.): now; now that
O
of (preposition): <
ofer (preposition): over
geoffra (v., imperative sng): sacrifice; offer up (< geoffrian)
geoffrode (v., pret. subjunctive 3rd prs sng): might offer up; sacrifice (þæt he hine geoffrode: in order to sacrifice him)
offrung (noun, fem. nom. sng): offering; sacrifice
offrunge (noun, fem. acc. or dative sng): offering; sacrifice
ofslean (v., infinitive): to slay
to ofsleanne (vb, inflected infinitive): to slay
ofslægen (past participle): slayed
ofsnað (v., pret. ind. 3rd prs sng): slaughtered (< ofsniðan)
ofspring (noun, masc. nom. or acc. sng): offspring
on (preposition): in; on
oncneow (v., pret. ind. 1st prs sng): have recognized; have acknowledged (< oncnawan)
ondrætst (v., present ind. 2nd prs sng): fear
R
ramm (noun, masc. acc. sng): ram
ridende (v., present participle): riding (< ridan)
S
samod (adv.): together; too; at the same time
sandceosol (noun, masc. acc. sng): grains of sand
gesawon (v., pret. ind. 3rd prs plural): saw (< (ge)seon)
gesiehð (v., present ind. 3rd prs sng): sees (< (ge)seon)
geseah (v., pret. ind. 3rd prs sng): saw (< geseon)
sæ (noun, masc. dative sng): sea
sæde (noun, neuter dative sng): seed; offspring
sægde (v., pret. ind. 3rd prs sng): said; told (< secgan)
gesægd (past participle): said (< secgan
sceal (v., present ind. 3rd prs sng): shall, will (< sculan)
scoldon (v., pret. ind. 3rd prs plural): must; had to [go] (< sculan)
se (prnoun, masc. nom. sng): the
þone (prnoun, masc. acc. sng): the
þam (prnoun, masc. dative sng): the; that
self (refl. prnoun, masc. nom. sng): himself
selfne (refl. prnoun, masc. acc. sng): self
seo (prnoun, fem. nom. sng): the; that
þa (prnoun, fem. acc. sng): the; that
þaere (prnoun, fem. dative sng): the; that
siððan (conj. and adv.): after; afterwards
sona (adv.): immediately
soðlice (adv.): truly
steorran (noun, masc. acc. plural): stars
stowe (noun, fem. dative or acc. sng): place
sume (adjective, fem. acc. sng): some; a certain
sunu (noun, masc. nom. or acc. sng): son
suna (noun, masc. dative sng): son
suna (noun, masc. genitive sng): son's
swa (adv.): so; thus
swa swa (adv.): just as3rd prs
sweoran (noun, masc. acc. sng): neck
sweord (noun, neuter acc. sng): sword
gesweotolode (v., pret. ind. 3rd prs sng): revealed (< (ge)sweotolian)
swerie (v., present ind. 1st prs sng): swear (< swerian)
swiðe (adv.): very much; exceedingly
T
to (preposition): to; for
twam (ordinal numeral, masc. dative): two
Þ
þa (adv.): then; when
þær (adv.): there
þaer þaer (adv.): where; there where
þaet (conj.): that; so that
þaet (prnoun, neuter nom. or acc. sng): the; that
þam (prnoun, neuter dative sng): the; that
þam (prnoun, dative plural): the; those
þe (indeclinable relative particle): whom; that; which
þeoda (noun, fem. nom. plural): people; nations
þin (possessive adjective, 2nd prs masc. nom. sng): thine; your
þine (possessive adjective, 2nd prs fem. acc. sng): thy; your
þinne (possessive adjective, 2nd prs masc. acc. sng): thine; your
þinum (possessive adjective, 2nd prs masc. or neuter dative sng): thine; your
þonne (conj.): than
þriddan (cardinal numeral, masc. dative sng): third
þu (2nd prs pronoun, nom. sng): thou; you
þe (2nd prs pronoun, acc. or dative sng) you, to you
þurh (preposition): through; by means of
þus (adv.): thus, in this way
U
unc (1st prs dual pronoun, dative): we two (reflexive)
underbæc (adv.): behind; backwards
uppan (preposition, with dative): upon
V
Visionis (Latin): of vision; of the Vision (< the Hebrew Moriah, meaning "vision")
W
we (1st prs pronoun, nom. plural): we
weofod (noun, neuter acc. sng): altar
weorc (noun, neuter acc. sng): deed; task
wisan (noun, fem. acc. sng): manner; way
woldest (v., pret. ind. 2nd prs sng): would; wanted to (< willan)
noldest (v., pret. ind. 2nd prs sng): would not (< ne + willan)
wolde (v., pret. ind. 3rd prs sng): wanted; desired (< willan)
wudu (noun, masc. nom. or acc. sng): wood
Основные темы курса см. >>>